Unless strong actions are taken to reverse LDCs' marginalization in global trade, finance, investment and technology flows, and thus help them integrate beneficially into the globalizing world economy, the objectives of this Programme of Action will not be fulfilled. |
Если не будут предприняты решительные действия по преодолению маргинализации НРС в глобальной торговле, финансовых, инвестиционных и технологических потоках, а также по оказанию им на этой основе помощи в выгодной интеграции в глобализующуюся мировую экономику, цели настоящей Программы действий реализовать не удастся. |
For the Asia-Pacific least developed countries, full implementation of duty-free and quota-free market access by developed countries and developing countries in a position to do so, as agreed in the Hong Kong Ministerial Declaration, is critical to integrating beneficially into the global trading system. |
Для азиатско-тихоокеанских наименее развитых стран полномасштабное предоставление беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки развитыми странами и развивающимися странами, которые в состоянии сделать это, как было согласовано в Гонконгской декларации министров, является непременным условием для выгодной интеграции в глобальную торговую систему. |